Audio description services

Especialistas en audiodescripción para ciegos y accesibilidad audiovisual.

Acepto la política de privacidad.

  • Responsable» Trágora SCA. Finalidad» Gestionar tu solicitud. Legitimación» Tu consentimiento. Destinatarios» No compartimos datos con terceros. Derechos» Acceder, rectificar, limitar y suprimir tus datos.
la sexta
youtube
cuatro
national geographic

Las personas ciegas, o con algún tipo de discapacidad visual, ya pueden disfrutar del contenido de cualquier producción o contenido audiovisual gracias a las técnicas de audiodescripción. La audiodescripción consiste en describir en formato de audio mediante un guion de audiodescripción (GAD), lo más detalladamente posible, todo aquello que la persona ciega o con discapacidad visual no puede percibir de la imagen que aparece en pantalla.

Escucha unos ejemplos de audiodescripción:

Empresa de audiodescripción profesional

Nuestra empresa de audiodescripción profesional le ofrece el proceso completo o por partes a la hora de audiodescribir un vídeo:

  • Analizamos la obra completa que hay que audiodescribir para identificar las dificultades y proponer soluciones
  • Confeccionamos el guion de audiodescripción (GAD) cumpliendo con los requisitos exigidos por la Norma UNE 153.020 de calidad en la audiodescripción. Insertamos los códigos de tiempo necesarios para crear los bocadillos de texto y comenzamos a audiodescribir las escenas
  • Una vez confeccionado el guion, un segundo profesional se encarga de revisar y corregir el guion con un segundo visionado a fin de cumplir con todos los estándares de calidad exigidos
  • Procedemos a la grabación del guion de audiodescripción en un estudio profesional para lo que contamos con un amplio repertorio de locutores de guiones de audiodescripción a su servicio (grabación de audiodescripciones)
  • Terminamos el proceso con la mezcla y masterización del producto final para su entrega al cliente

Cuenta con nosotros para hacer accesible cualquier contenido audiovisual.

«Eficacia», para mí sería el mejor sinónimo para Trágora.

Sergi Vila

El Gararge de Casa, productora

Servicios de audiodescripción

En Trágora, llevamos 12 años trabajando en el campo de la accesibilidad audiovisual cumpliendo con los requisitos de la Norma UNE 153020:2005 de audiodescripción profesional. Nuestros locutores combinan cuidadosamente el estilo, el tono y el ritmo del programa, pero con una forma de hablar que se distingue claramente de las demás voces que aparecen.

  • Audiodescripción de películas (cortometrajes y largometrajes)
  • Audiodescripción de series de televisión
  • Audiodescripción de documentales
  • Audiodescripción de vídeos para Internet
  • Audiodescripción de cursos de formación
  • Audiodescripción de entrevistas
  • Audiodescripción de audioguías para ciegos
  • Audiodescripción de rutas turísticas para ciegos
  • Audiodescripción de museos para ciegos
  • Audiodescripción de centros de exposiciones
  • Audiodescripción de festivales
  • Audiodescripción de vídeos de YouTube

La audiodescripción (también llamada vídeodescripción, vídeo audiodescrito, servicios de audiodescripción de vídeo, y narración descriptiva) hace que millones de personas ciegas y con discapacidad visual puedan acceder a tu contenido. Durante las pausas naturales del diálogo, un narrador describe los elementos visuales esenciales de la imagen. Trágora lleva ofreciendo servicios de audiodescripción de alta calidad a un precio económico desde 2006.

También somos especialistas en subtitulado para sordos de cualquier tipo de obra audiovisual.

Audiodescripción extendida

Además de los servicios básicos de audiodescripción, también ofrecemos audiodescripción extendida. La audiodescripción se limita a los huecos del audio, pero ese no es el caso de la audiodescripción extendida. En la extendida, es posible detener la reproducción del vídeo cuando sea necesario para ofrecer una descripción completa de los próximos elementos visuales de la escena. Lógicamente, no es una opción disponible para la televisión, pero la audiodescripción extendida es la opción preferida para contenido de DVD, Blu-Ray y vídeo online.

Tarifas de audiodescripción

Ofrecemos tarifas muy competitivas en el sector de los servicios de audiodescripción profesional. El precio de una audiodescripción dependerá de diversos factores, entre los que se incluyen los siguientes:

  • La duración del contenido
  • El género de contenido (no es lo mismo un documental que un largometraje)
  • La cantidad de minutos solicitada
  • El plazo de entrega
  • El tipo de voz elegida

Nos esforzamos por mantener nuestras tarifas de audiodescripción a un precio asequible para que empresas de cualquier tipo y tamaño puedan acceder a este servicio. Solicita un presupuesto sin compromiso.

Presupuesto de audiodescripción profesional

Si deseas un presupuesto de audiodescripción profesional, el procedimiento es muy sencillo:

Escríbenos y cuéntanos tu proyecto. Indícanos si necesitas solo el guion de audiodescripción o si prefieres que realicemos el proyecto completo (locución y edición).

Te asignaremos un gestor de proyectos que analizará el proyecto y estudiará las necesidades técnicas y recursos que tendremos que emplear para ofrecerte un trabajo de la mejor calidad.

Escríbenos y cuéntanos tu proyecto. Indícanos si necesitas solo el guion de audiodescripción o si prefieres que realicemos el proyecto completo (locución y edición).

Grabación de audiolibros

Locutores para audiolibros

He tenido la oportunidad de utilizar los servicios profesionales de Trágora en diversas ocasiones y para diferentes clientes. El nivel de satisfacción de todos ellos ha sido máximo. Su facilidad para entender el enfoque más adecuado para cada solicitud, su profesionalidad y seriedad y su tiempo de respuesta son siempre una garantía de éxito.

Juan Barjau

Travel Internet Consulting

¿Necesitas locutores profesionales?

Voces nativas para audiodescripciones

Audiodescripciones profesionales

Ofrecemos audiodescripciones profesionales en varios idiomas: español castellano o neutro, inglés británico o americano, alemán, francés de Francia o canadiense, italiano, portugués de Portugal o de Brasil, catalán, vasco o euskera, gallego… ¡y muchos más!

Cada vídeo que recibimos se registra en nuestro departamento de producción y se revisan cada uno de los siguientes aspectos:

  • Comprobación general del proyecto
  • Comprobación de la sincronización
  • Calidad del audio
  • Calidad del vídeo

Redacción del guion de audiodescripción

Como primer paso, un audiodescriptor accede al video y lo visualiza detenidamente, anotando las pausas en el diálogo donde se podrían insertar las descripciones. A continuación, el audiodescriptor elabora descripciones claras, concisas y objetivas, empleando vocabulario apropiado para la edad del espectador, el tipo de público, etc. Esas descripciones aportarán la información esencial ajustándose al tiempo disponible. No se llenan de descripciones todas las pausas del diálogo, solo aquellas en los que la descripción realmente aporte comprensión al vídeo. El audiodescriptor también añade los códigos de tiempo específicos en el vídeo para indicar el comienzo y el final de las descripciones. También se asegura de que el tiempo de locución para las descripciones es coherente con el tono y el ritmo del vídeo.

Revisión del guion de audiodescripción

Una vez elaborado el guion de audiodescripción, el audiodescriptor realiza una primera revisión, visualizando el vídeo en tiempo real con el texto del guion que aparece en el tiempo indicado. Un audiodescriptor más experimentado lleva a cabo una segunda revisión y realiza los cambios necesarios en el archivo del guion. En este punto, le ofrecemos al cliente la opción de revisar el guion y realizar los cambios que crea convenientes.

Grabación de la audiodescripción

El locutor seleccionado graba cada una de las descripciones con los códigos de tiempo específicos. Para ello empleamos equipos de grabación de alta calidad en cabinas insonorizadas. Los locutores se adaptan con cuidado al estilo, el tono y el ritmo del vídeo, pero con unas características que hacen que se distinga fácilmente del resto de voces del vídeo. Asignamos locutores según el tipo de vídeo y normalmente es la misma persona para una proyecto completo a fin de homogeneizar el contenido para el espectador.

Revisión de la locución de audiodescripción

Una vez finalizada la narración de la audiodescripción, el locutor hace una revisión completa de cada descripción. Posteriormente, un director del proyecto de audiodescripción realiza una segunda revisión de la narración. Si fuera necesario, el locutor volvería a grabar algunas descripciones concretas.

Mezcla y posproducción

Nuestros técnicos de audio comprueban y ajustan el volumen y las ondas de audio de cada descripción para asegurar que se combinan y se ajustan con el audio del video original. Esto da como resultado un contenido completo con la audiodescripción de calidad terminada.

Masterización del producto

Podemos entregar la pista de audio para la masterización final o hacerlo en nuestros estudios. Podemos ofrecer la grabación completa, el archivo digital o un disco de DVD o Blu-Ray.

Audiodescripción para ciegos

Acepto la política de privacidad.

  • Responsable» Trágora SCA. Finalidad» Gestionar tu solicitud. Legitimación» Tu consentimiento. Destinatarios» No compartimos datos con terceros. Derechos» Acceder, rectificar, limitar y suprimir tus datos.