Content translation services
Specialists in content translation for websites, apps and videos.
Are you a web developer or graphic designer, a publicity or communications agency, a private business or individual wishing to promote your contents or that of your clients in international markets?
We want to work with you to help you launch that content in the languages you need, fully adapted to the target culture. We offer professional web and audiovisual content translation services of the highest quality at accessible prices.
Contact us and one of our project managers will get in touch with you to talk about your company’s needs and your project’s specifications.
We’re committed to you until the end. You won’t have to worry about a thing.
We specialize in website translation (we mainly work with WordPress as a content manager), translating blog articles, translating mobile apps, translating online stores (e-commerce), all taking into account the translation of keywords for international SEO and SEM positioning optimization.
After trying out 10 localisation and dubbing companies, we now rely on Trágora for most of our jobs. They are very fast, effective, and their prices are amazing.Víctor Solà
Professional content translators
Our professional content translators are native speakers and live in the target culture to make sure that not only do we pass on the message to another language, but that the culture is imprinted like a mark of quality on the translations.
We work with over 50 languages: European Spanish, Latin American Spanish, British English, American English, German, European French, Canadian French, Italian, European Portuguese, Brazilian Portuguese, Catalan, Basque, Galician, Cantonese, Mandarin Chinese (simplified and traditional), Japanese, Korean, Greek, Dutch, Czech, Russian, Romanian, Polish, Arabic, Finnish, Norwegian, Swedish, Danish… and many more!
Content translation company
You’ve found the right content translation company for you. We make sure your text is of the highest quality in other languages and your project is successful in other cultures. Our services include:
Do you need to translate a website into multiple languages? Do you need our help translating the articles in your blog? We work both in text format and using translation plugins for content managers like WordPress. Although the quickest and most economical solution is to send us the text in .DOC or .XLS format (or any editable format).
Translating a web or mobile app is a sure bet for getting more downloads and increasing your customer base in other countries. If your app is achieving success in your language, why not take advantage and launch it in other languages, increasing your potential users by about 500%? But of course, don’t leave it in the hands of amateurs, rely on professional translators.
An online store wishing to sell to other countries can’t risk having content that’s poorly redacted or translated by a translation machine. This can damage a business’s reputation, only causing you to lose customers in the end. Let us translate your online store texts and increase your sales significantly.
When it comes to translating web content, it’s very important to take into account the international positioning of that content using translation techniques for international SEO, adapted to the target culture and language. This task can only be performed by a translator specializing in SEO on a professional level. You can count on us for this task.
Both audiovisual producers and distributors, as well as audiovisual content developers, often need to make their videos accessible to potential customers who speak other languages. In this case, we’ll take care of translating the content of the videos, including subtitling or dubbing it into the languages you need.
We have a repertoire of 500 professional voices, native speakers of over 50 languages. Content narrators prepared to give their all for your project. Tell us what you need so we can send you the most affordable voices that are best suited for the specific type of voice work. We can take care of both the translation and voice work for videos, as well as other types of audiovisual content.
Translate your online training material into any language! Let us help you localising your e-learning content and make it accesible to other cultures. We are proud of our e-learning translation services as well as of our e-learning narration services thanks to our specialised translators and professional voice over talents. Come on!
We rely on Trágora, because thanks to their translation team and their associate native speakers, they can offer the professional attention, service and results that our own company and our customers need. Also, the immediacy of their service means that Trágora is always our preferred choice.Adrian Johson
We are a production company, customers of Trágora for several years now, and they have never given us anything to complain about. They are efficient, friendly, ready to deal with any need, and can call on a large number of professional voice artists and translators in many different languages. We can recommend them!Lourdes Martín
Translate your content into any language
Do you need to translate content into any language? This is our translation process starting when we receive your request for a quote:
Tell us about your project, we’d love to hear about it. Send us the material, indicating the languages, and tell us what exactly you need. We’ll assess your situation every step of the way.
During the translation process, we’ll be in direct contact with you at all times. We love working as a team with our clients and for them to be participants throughout the execution of our processes.
A project manager will analyze the viability of the order and assess the most suitable resources to send you the tightest budget and delivery schedule possible.
The advantage we offer is a two-step quality filter. All translations and recordings are carefully reviewed to make sure the project fulfils its purpose in the target culture.
Once confirmation on the quote is received we set about translating the contents and creating glossaries of terminology to assure the coherence and cohesion of the translated text.
The project manager carefully reviews the project before it is finalized, prepares the material for delivery and sends it to you, awaiting your confirmation and feedback on the service provided.