Traducción especializada

Servicios profesionales de traducción especializada en diferentes ámbitos de la industria.

csic
edf energy
deutsche bank
michelin

Como empresa de traducción profesional formada por un equipo de traductores expertos en la traducción de textos especializados, le ofrecemos un amplio abanico de servicios de traducción orientados a diferentes industrias del mercado.

Derecho y finanzas

Medicina y farmacia

Nuevas tecnologías

Software y web

Ingeniería y patentes

Marketing y publicidad

Turismo y hostelería

Alimentación

Localización de software

Ciencias sociales

Turismo y viajes

Moda y belleza

Deporte y cultura

Educación e-learning

Arte y literatura

Videojuegos

Traductores especializados

Nuestros traductores especializados son nativos y viven en el país de destino para asegurar que no solo trasvasamos el mensaje en otro idioma, sino que la cultura está impresa como marca de calidad en las traducciones.

Además de tener más de 10 años de experiencia en el sector de la traducción, nuestros traductores cuentan con formación superior en diferentes disciplinas y áreas del conocimiento. Así, por ejemplo, si necesitas una traducción médica, el traductor que seleccionaremos para realizar tu proyecto tendrá estudios específicos de medicina.

Trabajamos  con más de 50 idiomas: español castellano, español neutro, inglés británico, inglés americano, alemán, francés europeo, francés canadiense, italiano, portugués europeo o portugués brasileño, catalán, vasco o euskera, gallego, chino mandarín o cantonés, japonés, coreano, griego, holandés, checo, ruso, rumano, polaco, árabe, finés, noruego, sueco, danés… ¡y muchos más!

Trágora me ha facilitado varias traducciones y de mucha especialización, tanto de inglés a español como de español a inglés. En cada caso, se han entregado los trabajos antes de la fecha. No dudaría en contar con Tragora, es más: recomiendo esta empresa siempre que me preguntan. Enhorabuena por vuestra profesionalidad y compromiso. Victoria Stapells

gestora de proyectos

Empresa de traducciones especializadas

Todos los procesos que se siguen en nuestra empresa de traducciones especializadas están definidos para cumplir con los estándares oficiales de la normativa de calidad UNE-EN ISO 17100:2015. Esta norma engloba un conjunto de criterios de calidad que debe asumir cualquier proveedor de servicios de traducción (PST) y contempla el diseño y ejecución de la gestión de recursos humanos, la gestión de recursos técnicos, el sistema de gestión de calidad propio, la gestión de proyectos de traducción y la suma profesional de valores añadidos.

Siguiendo esta norma, cuando trabajemos contigo, estas son las fases del proceso de traducción:

  • Gestión del proyecto: un gestor de proyectos con las competencias adecuadas se encargará de gestionar todo el proceso de principio a fin: recepción de presupuesto, gestión de documentos, gestión terminológica, selección de traductores, asignación de revisores, control de todos los flujos de producción y entrega del trabajo.
  • Traducción: un traductor especializado traducirá los contenidos de los textos o documentos y realizará una revisión de su propio trabajo antes de la entrega al gestor de proyectos (autocomprobación).
  • Revisión: un lingüista diferente al traductor revisará la traducción cotejando los documentos a fin de asegurar la calidad final del texto traducido además de realizar una revisión a nivel gramatical y ortográfico.

En caso de que sea necesaria la maquetación del texto, necesitaremos los archivos originales para reemplazar el texto original por el texto traducido.

Servicio de traducción de textos especializados

Has encontrado el servicio de traducción de textos especializados que necesitas. Velamos por la calidad de tus textos en otros idiomas, ofrecemos un doble filtro de calidad y aseguramos el éxito de tu proyecto en otras culturas. Estos son nuestros servicios:

Tragora nos ha prestado un servicio de traducción de gran calidad mostrando gran profesionalidad. Riguroso cumplimiento de los plazos establecidos. ¡Enhorabuena por su excelente trabajo! María C.

Universidad de Granada

%

CLIENTES SATISFECHOS

Manifiesto mi satisfacción con el trabajo de corrección del inglés por Trágora, tanto en artículos científicos en el área de biología molecular como de filosofía de la ciencia. En concreto aprecio la calidad, precio, cumplimiento de plazos y atención. Jordi Gómez

Instituto de Parasitología y Medicina López Neyra

Presupuesto de traducción especializada

¿Necesitas un presupuesto de traducción especializada? Este es nuestro proceso de traducción desde que recibimos tu solicitud de presupuesto:

Cuéntanos tu proyecto, estamos deseando conocerlo. Envíanos los materiales, indícanos los idiomas y dinos qué necesitas exactamente. Te asesoraremos en todo momento.
Durante el proceso de traducción estaremos en contacto directo contigo porque nuestra comunicación es directa. Nos gusta trabajar en equipo con nuestros clientes y que sean partícipes de nuestros procesos.
Un gestor de proyectos analizará la viabilidad del encargo y realizará un estudio de los recursos más adecuados para enviarte un presupuesto y plazo de entrega lo más ajustado posible.
Una de las mayores ventajas de Trágora es el doble filtro de calidad al que sometemos todas las traducciones de contenidos, revisándolas minuciosamente para asegurarnos de que el proyecto cumple su función en la cultura de destino.

Tras recibir la confirmación de presupuesto, empezamos a traducir los contenidos y a crear glosarios terminológicos para asegurar la coherencia y cohesión de la traducción.

El gestor de proyectos revisa el proyecto en su totalidad antes de darlo por finalizado, prepara el material para su entrega y te lo envía quedando a la espera de confirmación y del feedback sobre el servicio prestado.

pide presupuesto de audiodescripcion para ciegos