Preguntas frecuentes
¿Cómo puedo saber si una empresa de traducción y locución es de confianza?
Bueno, no podrás saberlo definitivamente a no ser que pruebes sus servicios y decidas por ti mismo. No obstante, hay varios indicios de que una empresa de traducción sea viable como, por ejemplo, que te la recomiende alguna persona de confianza, que encuentres opiniones positivas en su página web o que la empresa te ofrezca referencias a las que puedas contactar. Si no te han recomendado Trágora directamente, puedes comprobar que el resto de cuestiones las cumplimos de sobra. ¡No te preocupes! Somos una empresa de confianza. Nosotros mismos no quedamos satisfechos hasta que tú no lo estás. Esa es nuestra filosofía.
¿Trabajáis con traductores y locutores nativos?
¿Vuestros traductores están especializados en alguna materia?
¿Contáis con traductores y locutores de todos los idiomas?
¿Cómo os puedo enviar los archivos?
Nos los puedes enviar adjuntos por correo electrónico a info@tragoratraducciones.com o si son archivos que pesan demasiado puedes usar páginas de almacenamiento en la nube tipo Dropbox o Drive o ponerte en contacto con nosotros y te asesoraremos.
¿En qué formato debo enviar los archivos?
Depende de qué se trate, pero generalmente en formato editable (intenta evitar el PDF para evitar recargos de edición). Escríbenos y mándanos los archivos que consideres que necesitamos. Si necesitamos algo más, te lo pediremos sin problema.
¿Podéis darme un presupuesto si los archivos no son los finales?
¿Cómo calculáis el precio de una traducción o revisión?
Depende del tipo de proyecto, pero generalmente aplicamos un precio por palabra original. También tenemos en cuenta otros factores como el grado de especialidad del texto, el formato del archivo, la urgencia o el plazo de entrega, el volumen, etc. Contacta con nosotros y te daremos un presupuesto lo más ajustado posible.
¿Cómo calculáis el precio de una subtitulación?
Depende del tipo de proyecto, pero generalmente aplicamos un precio por minuto del vídeo original. También tenemos en cuenta otros factores como si contamos con el guion original (transcripción), la velocidad de lectura de los interlocutores del vídeo, el género audiovisual, el grado de especialidad, etc. Contacta con nosotros y te daremos un presupuesto lo más ajustado posible.
¿Cómo calculáis el precio de una transcripción?
Depende del tipo de proyecto, pero generalmente aplicamos un precio por minuto del vídeo o audio original. Además, tenemos en cuenta otros factores como los requisitos del pedido: inserción de códigos de tiempo, identificación de personajes, etc. Contacta con nosotros y te daremos un presupuesto lo más ajustado posible.
¿Cómo calculáis el precio de una locución?
Depende del tipo de proyecto, pero generalmente calculamos por minuto de locución finalizada. También tenemos en cuenta otras muchas cosas como el ámbito de difusión, el tipo de contenido, la duración, el volumen, el locutor/a seleccionado/a, el idioma, etc. Contacta con nosotros y te daremos un presupuesto lo más ajustado posible.
¿Cuándo se considera un proyecto urgente?
¿Cuál es vuestro proceso de control de calidad?
¿Qué ocurre si no quedo satisfecho con vuestros servicios?
Eso no va a ocurrir, pero si ocurriera por algún motivo fuera de nuestro control, lo solucionaríamos enseguida. Si no quedas satisfecho con nuestro trabajo de traducción o locución, debes enviarnos los motivos documentados para que podamos analizarlo y valorarlo. Haremos todas las correcciones que consideres necesarias sin coste alguno siempre y cuando se encuentren dentro del plazo de garantía que puedes leer en nuestras Condiciones de Contratación.
¿Qué formas de pago aceptáis?
El pago puede realizarse por cualquiera de las siguientes vías: transferencia bancaria, PayPal, tarjeta de crédito o domiciliación bancaria.
Si tienes alguna otra duda, quizá nuestras Condiciones de Contratación pueden resolverla. En cualquier otro caso, contacta con nosotros.