Empresa de traducción

No todas las empresas de traducción son iguales. Apuesta por la seriedad, cercanía y el trabajo bien hecho.

amazon logo
siemens
airbnb
national geographic
  • Más de 10 años de experiencia en el sector de la traducción y locución profesional nos respaldan
  • Somos una empresa de traducción Spin-Off de la Universidad de Granada
  • Cumplimos con la Norma ISO 17100:2015  relativa a calidad en la traducción
  • Solo trabajamos con traductores y locutores cualificados y con experiencia
  • Los traductores y locutores son nativos de la lengua con la que trabajan
  • Siempre encontramos la opción más económica para tu proyecto
  • Nos gusta el trato cercano porque mimamos todos los detalles
  • Estamos disponibles 24 horas al día los 365 días del año
  • La puntualidad y rapidez en la entrega son nuestra seña de identidad

He tenido la oportunidad de utilizar los servicios profesionales de Trágora en diversas ocasiones y para diferentes clientes. El nivel de satisfacción de todos ellos ha sido máximo. Su facilidad para entender el enfoque más adecuado para cada solicitud, su profesionalidad y seriedad y su tiempo de respuesta son siempre una garantía de éxito.

Juan Barjau

Travel Internet Consulting, CEO

Agencia de traducción profesional

Trágora es la agencia de traducción que necesitas y que se preocupa por la calidad final de tus traducciones. Trabajamos a nivel internacional desde España, como empresa de traducción y locución líder en el mercado.

Deja tu proyecto de internacionalización lingüística en nuestras manos y relájate sabiendo que va a ser todo un éxito. Y no solo lo decimos nosotros, lo dicen nuestros clientes, que son nuestro mayor aval en el mercado de la traducción. Siempre satisfechos, confían en nosotros desde hace años y son el motor incombustible del crecimiento de nuestra empresa de traducción.

Trabajamos con más de 50 idiomas: español castellano, español neutro, inglés británico, inglés americano, alemán, francés europeo, francés canadiense, italiano, portugués europeo, portugués brasileño, catalán, vasco o euskera, gallego, chino mandarín o cantonés, japonés, coreano, griego, holandés, checo, ruso, rumano, polaco, árabe, finés, noruego, sueco, danés… ¡y muchos más!

TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL

¿Tienes un guion que necesitas traducir? ¿O quizá prefieres que creemos unos subtítulos? También podemos transcribir audio a texto con la máxima rapidez. Además, somos especialistas en accesibilidad audiovisual.

Me interesa

TRADUCCIÓN DE CONTENIDOS

¿Tienes que traducir una web a varios idiomas? A lo mejor quieres lanzar tu e-commerce o app en otros países o quieres que traduzcamos los artículos de tu blog. Somos especialistas en traducción para SEO internacional.

Me interesa

TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA

Nuestros traductores son expertos en traducción especializada, abarcamos los campos de traducción científica y farmacéutica, jurídica y económica, técnica y localización, traducción turística, de arte y divulgación.

Me interesa

TRADUCCIÓN DE VIDEOJUEGOS

Tenemos amplia experiencia en localización de videojuegos. Desde la traducción de los contenidos, listas de diálogos y texto de la interfaz, hasta el doblaje de videojuegos con locutores profesionales nativos.

Me interesa

LOCUCIÓN PROFESIONAL

¿Necesitas la locución de un vídeo corporativo? ¿Un curso e-learning o un documental? Tenemos voces profesionales de todos los estilos, registros y edades para hacer llegar tu mensaje al público extranjero.

Me interesa

FORMACIÓN PARA TRADUCTORES

Además de empresa de traducción, Trágora es una Escuela Profesional de Traducción e Interpretación online que ha formado a más de 1500 traductores y locutores en los últimos 10 años. 😉

Me interesa

PROYECTOS GESTIONADOS

%

CLIENTES SATISFECHOS

AÑOS DE EXPERIENCIA

El servicio es excelente, rápida y pronta entrega de los trabajos solicitados y bastante profesionalidad.

Pablo García

FP Studio, CEO

Hemos encontrado un equipo de profesionales comprometidos con la calidad y el trabajo bien hecho. Estamos muy satisfechos de contar con vuestros servicios de traducción.

Margarita López

Mercagranada

«Eficacia» sería, para mí, el mejor sinónimo de Trágora.

Sergi Vila

El Garatge de casa, productor

Ha sido un placer trabajar con Trágora Traducciones. Tanto las traducciones como las locuciones están perfectamente hechas y el trato ha sido muy correcto.

Santiago González

Arsoft Realidad Aumentada

Cómo trabajamos en nuestra empresa de traducción

Recepción de material

Al recibir tu solicitud de presupuesto (por correo, teléfono o Skype) revisamos las instrucciones del trabajo y todo el material necesario para realizar el proyecto. En la mayoría de ocasiones, realizamos varias preguntas para que no nos quede ninguna duda de lo que realmente necesitas.

¡Manos a la obra!

El equipo de lingüistas comienza a trabajar coordinado por el gestor de proyectos, que siempre está pendiente de las preguntas y propuestas de los traductores o revisores. El contacto directo del cliente con el gestor de proyectos es clave en todo momento para estar informado del estado del proyecto en todas sus fases.

Análisis y presupuesto

Un gestor de proyectos analizará la viabilidad del encargo (volumen, complejidad, plazos, etc.) y realizará un estudio de los recursos más adecuados (traductores especializados, herramientas de traducción, glosarios, revisores, etc.) para enviarte un presupuesto y plazo de entrega lo más ajustado posible.

Revisión final

Todos nuestros servicios pasan un doble filtro de calidad. Si se trata de una traducción, siempre habrá un segundo traductor encargado de revisar el texto traducido. Si es una locución, el gestor de proyectos se asegura de que no se ha pasado ningún detalle por alto. Y sobre todo, que el proyecto cumple al 100 % su función en la cultura de destino.

Aceptación del presupuesto

Una vez aceptado el presupuesto, el gestor de proyectos preparará los archivos para que los traductores o locutores implicados en el trabajo tengan clara la finalidad del proyecto y las instrucciones sean lo más específicas posibles. Te garantizamos que la confidencialidad de la información está más que asegurada.

Entrega al cliente

Tras el doble control de calidad, el gestor de proyectos revisa minuciosamente el proyecto finalizado antes de darlo por concluido, prepara el material para su entrega y te lo enviamos. Quedamos entonces a la espera de confirmación de recepción y del feedback sobre el servicio prestado. Solo si tú estás satisfecho, nosotros estamos satisfechos.

No importa dónde estés, nosotros podemos ayudarte a internacionalizar tu proyecto y ampliar mercados para tu empresa en diferentes países. Contar con una empresa de traducciones que siempre esté disponible, ofrezca la máxima calidad y tenga un trato personal con sus clientes es una ventaja competitiva respecto al resto de empresas de tu sector. Trágora tiene sede en Granada pero opera a nivel nacional e internacional debido a que trabajamos íntegramente online con nuestros clientes.

Estas son las ciudades españolas donde tenemos más presencia y desde las cuales nuestros clientes depositan su confianza en nuestra agencia de traducción cuando buscan traductores en Madrid, traductores en Barcelona, traductores en Granada, traductores en Sevilla, traductores en Valencia, etc.

llámanos